Backpacken naar een onbekend deel van de wereld kan zwaar zijn en communicatie bemoeilijkt. Je hebt misschien apps zoals Google Translator, Microsoft Translator, maar je moet verbonden zijn met de smartphone, waardoor het oogcontact met de persoon vaak wordt verbroken tijdens interactie. Lijkt onhandig, is het niet?
'Travis Touch' beweert de strijd om te communiceren een vreemde taal behoort binnenkort tot het verleden. De Nederlands zakvertaler fabrikant van Rotterdam is al binnen geweest news voor de productie van vertaalapparatuur om effectief face-to-face te communiceren met andere nationaliteiten. Door de beste vertaalmachines en conversatiebevorderende functionaliteiten te integreren, verwijdert Travis de communicatiebarrières voor mensen die travel over de hele wereld.
Onlangs kreeg onze oprichter, Remco Janssen, de kans om elkaar te ontmoeten Lennart van der Ziel, oprichter van Travis bij Emerce eDay Scale-up Café gehouden Amsterdam.
Bekijk de Digital Waves-video hieronder om het volledige interview te bekijken. Verhaal gaat hieronder verder.
Horeca B2B markten!
Zoals gepland lanceerde het bedrijf Travis Touch 2.0 deze zomer op grootse wijze. Tot nu toe hebben we ons grotendeels geconcentreerd op de B2C-markten en hebben we ongeveer 120,000 apparaten verkocht, maar in de toekomst zijn we van plan om de B2B-markten te bedienen, met name in drie sectoren. Lennart Van Der Ziel zei: "We zijn van plan ons te concentreren op drie markten: medisch, retail en toerisme in de Benelux."
Waar gaat Travis over?
Volgens Lennart zei hij: “We faciliteren tweetalige communicatie met onze eigen hardware en software.” Travis Touch is een draagbare zakvertaler met belangrijke verbeteringen in hardware en bruikbaarheid ten opzichte van zijn voorganger. Hij voegde eraan toe dat het apparaat uitsluitend voor een gelegenheid is gebouwd: een persoonlijk gesprek, waarbij hij zei dat er een kleine vertraging van ongeveer een tot twee seconden zou zijn.
Over de functionaliteit gesproken, voegde Van Der Ziel eraan toe: “We hebben offline talen, maar het is niet vergelijkbaar met de online functionaliteiten die we momenteel bieden. Ik raad altijd aan om een simkaart of wifi te gebruiken. Dit zal echter snel veranderen, aangezien we vooruitgang boeken en zo snel mogelijk wereldwijd updates naar meer dan 120,000 apparaten pushen.”
104 talen!
Op dit moment biedt Travis vertaling aan in 104 talen, waarvan het merendeel een spraak-naar-spraakvertaling (74 talen) is. Het Rotterdamse bedrijf werkt momenteel aan het toevoegen en digitaliseren van talen aan zijn database.
Over B2B gesproken, zei Van Der Ziel: "De werken zijn al begonnen, waar we 30 betaalde pilots doen met B2B-organisaties, ziekenhuizen, het Nederlandse leger, politiediensten en bedrijfsorganisaties." Hij voegde er ook aan toe dat het bedrijf een soort overgang naar een serviceplatform met een vast maandelijks bedrag.
Tot nu toe heeft het bedrijf ongeveer € 2.3 miljoen opgehaald in twee campagnes, waarvan een deel productiekosten. "We zitten nu op 23 mensen in het Travis-bedrijf en 10 mensen, inclusief vrijwilligers in de stichting van de stam." Zoals geciteerd door Van Der Ziel, is het bedrijf van plan om rond 2.5 € 2019 miljoen eigen vermogen op te halen, waarbij een deel van het kapitaal zal worden gebruikt voor de R&D-afdeling.
Weg vooruit!
Het bedrijf streeft ernaar om in 5 2022 miljoen Travis te verkopen, waardoor een hotspot van begrip ontstaat. Van der Ziel: “We focussen ons echt op de komende zes maanden waarin we succes willen hebben in de B2B-aanpak. Dus die 10,000 eenheden per maand hebben die we kunnen verkopen en dan de grote investeringsronde krijgen, is aanzienlijk. Daarnaast willen we van de wereld een betere plek maken door mensen met elkaar te verbinden.”
Blijf op de hoogte Silicon Canals voor meer updates in de tech startup wereld.
Wist je dat je je vacature gratis kunt plaatsen? op onze vacaturebank? Als je extra promotie nodig hebt, neem dan contact op met [e-mail beveiligd] voor een scherp geprijsde aanbieding.