SignON es un proyecto de 3 años liderado por ADAPT en Dublin City University (DCU), que afirma tener la misión de abordar la brecha de comunicación entre los usuarios de idiomas hablados y los usuarios sordos de lenguaje de señas. En un desarrollo reciente, el proyecto SignON, coordinado por la Escuela de Humanidades y Ciencias Digitales de Tilburg, recibió una financiación de Horizonte 2020 de 5.6 millones de euros de la Unión Europea (UE).
uso de los fondos
Con los fondos, el Prof. Andy Way (Profesor de Computación en la Universidad de la Ciudad de Dublín), Irlanda (coordinador), y el Dr. Dimitar Shterionov, Profesor Asistente en Ciencias Cognitivas y Artificial Intelligence en la Universidad de Tilburg, Países Bajos (líder científico), llevará a cabo una investigación y desarrollará una solución móvil para la traducción automática entre lenguajes de señas y orales (escritos y hablados).
ADAPT es un centro de investigación líder de SFI para tecnología de medios digitales que se enfoca en desarrollar tecnologías digitales de próxima generación en torno a cómo las personas se comunican al ayudar a analizar, personalizar y entregar datos digitales de manera más efectiva para empresas e individuos.
Los investigadores de ADAPT se encuentran en siete instituciones de educación superior irlandesas líderes: Trinity College Dublin, Dublin City University, University College Dublin, Technological University Dublin, Maynooth University, Cork Institute of Technology y Athlone Institute of Technology.
Acerca del Proyecto SignON
SignON es un proyecto centrado en el usuario e impulsado por la comunidad con el objetivo de facilitar el intercambio de información entre personas sordas y con problemas de audición y oyentes en toda Europa. El proyecto se centra principalmente en las lenguas de señas irlandesa, británica, holandesa, flamenca y española y en las lenguas orales inglesa, irlandesa, holandesa y española.
El proyecto afirma que hay 5,000 sordos signantes del lenguaje de señas irlandés (ISL); en el Reino Unido, alrededor de 87,000 5,000 personas sordas que hablan por señas utilizan el lenguaje de señas británico (BSL); en Flandes, Bélgica, unas 13,000 personas sordas utilizan la lengua de signos flamenca (VGT); hay aproximadamente 100,000 signatarios que utilizan la Lengua de Signos de los Países Bajos (NGT), y se estima que hay más de XNUMX signatarios de Lengua de Signos Española (LSE).
¿Cómo ayudará la colaboración con las comunidades europeas de personas sordas y con problemas de audición?
A través de la colaboración con estas comunidades europeas de personas sordas y con problemas de audición, los investigadores definirán casos de uso, diseñarán y desarrollarán conjuntamente el servicio y la aplicación SignON. El objetivo del proyecto de investigación es la difusión justa, imparcial e inclusiva de información y contenido digital en la sociedad europea.
Además, SignON incorporará capacidades de aprendizaje automático que permitirán; aprender nuevos lenguajes orales y de señas; adaptación de estilo, dominio y usuario; y corrección automática de errores, basada en los comentarios de los usuarios.
Para el usuario, SignON entregará conversaciones firmadas a través de un avatar realista creado con las últimas tecnologías gráficas.
“Para garantizar una amplia aceptación, una mejor detección y síntesis del lenguaje de señas, así como un procesamiento de voz multilingüe para todos, el proyecto implementará el servicio SignON como una aplicación para teléfonos inteligentes que se ejecuta en dispositivos modernos estándar. Si bien la aplicación está diseñada como una interfaz liviana, el marco SignON se distribuirá en la nube, donde se ejecutarán las tareas computacionalmente intensivas”, dice un comunicado emitido por el proyecto.
¿Cuándo saldrá?
El proyecto SignON comenzará el 1 de enero de 2021, ya que el consorcio está reclutando actualmente una amplia gama de expertos en los campos del procesamiento del lenguaje natural (NLP) Aprendizaje automático (Machine learning & LLM) (ML), aprendizaje profundo (DL), traducción automática (MT), lingüística, estudios para sordos, educación, gráficos 3D y otros para unirse a SignON team.
Hablando sobre el proyecto, el profesor Andy Way dice: “Cuando trabajé por primera vez en el lenguaje de señas MT hace quince años, el campo era muy pequeño. En 2022 veremos un número especial de la revista Machine Translation dedicado a este tema. Ahora que ISL es un idioma oficial de pleno derecho en Irlanda, es fantástico ver que este trabajo continúa prosperando”.
Además, agrega: "Me complace coordinar el proyecto SignON, que desarrollará una aplicación y un marco abiertos y gratuitos para la conversión entre video (captura y comprensión del lenguaje de señas), audio y texto, y traducción entre los lenguajes de señas y hablado".