Im Jahr 2017 startete Netflix ein spanisches Drama mit dem Titel „Money Heist“ und 2018 wurde die Show zur meistgesehenen nicht-englischsprachigen Sendung auf der Plattform. Neben der Ensemblebesetzung und der fesselnden Handlung war „Geldraub“ auch der hohe Standard von Netflix bei Untertiteln und Synchronisation eine große Hilfe.
Die Auswirkungen von Netflix auf den Untertitelstandard sind in der gesamten Over-the-Top-Streaming-Branche (OTT) zu beobachten. Wenn Sie jedoch ein kleineres Unternehmen mit einem geringeren Budget haben, gibt es eine Reihe von Optionen, um die gleiche Qualität zu erzielen. Wenn Sie suchen startupEs geht also darum, Audio und Video in Text und Untertitel umzuwandeln Bernsteinschrift sollte ganz oben auf Ihrer Liste stehen.
Gegründet im Dezember 2017 in Amsterdamdie Holländer startup ist auf der Mission, Audio zugänglich zu machen. „Wir haben [Amberscript] mit der Erkenntnis gegründet, dass Speech-to-Text das nächste große Ding sein und die Welt verändern würde“, sagt Peter-Paul de Leeuw, der zusammen mit Thomas Dieste und Timo Behrens Amberscript gründete.
Speech-to-Text gewinnt an Bedeutung
Speech-to-Text gibt es schon seit 30 bis 40 Jahren, ist aber in jüngster Zeit gut genug für den kommerziellen Einsatz geworden. Peter-Paul de Leeuw sagt, dass sie diese Dynamik gesehen haben und dass dies auch bei den meisten Unternehmen in diesem Bereich der Fall war entweder in den USA oder in China. Sie erkannten den Bedarf an einem europäischen Unternehmen in diesem Bereich und gründeten Amberscript.
Er sagt, dass sich Amberscript aus zwei Gründen auf Transkriptions- und Untertitelungsdienste konzentriert. Die erste besteht darin, der Gehörlosen- und Hörgeschädigtengemeinschaft beim Konsum von Videos zu helfen. Das zweite ist die kommerzielle Chance: Derzeit entfallen 80 Prozent des Internetverkehrs auf Videos.
„Technisch gesehen kombinieren wir die Leistungsfähigkeit von KI und Menschen, um unsere Transkriptions- und Untertiteldienste schneller und kostengünstiger anbieten zu können“, sagt Timo Behrens.
Er sagt: „Unser Ziel ist es immer, die Bearbeitungszeit und die Geschwindigkeit zu optimieren, mit der wir unsere Produkte und Dienstleistungen an unsere Kunden liefern können.“
Laut Thomas Dieste ist KI zwar ein nützliches Werkzeug, um die Erstellung von Untertiteln für Gehörlose und Hörgeschädigte zu beschleunigen, aber keine vollständige Lösung. Er sagt, das liegt daran, dass die menschliche Sprache sehr komplex ist und spezielle Namen, Hintergrundgeräusche, bestimmte Vokabeln und verschiedene Akzente umfasst. Dadurch kombiniert Amberscript die Geschwindigkeit und Genauigkeit der KI mit der Zuverlässigkeit und Genauigkeit des Menschen.
„Die KI wird in diesen Dingen immer besser, kommt aber bei weitem nicht an die menschliche Genauigkeit heran. Und deshalb glauben wir immer an diese Kombination aus KI und Mensch“, fügt Diete hinzu.
Ein benutzerdefiniertes Speech-to-Text-Modell
Die Nachfrage nach Untertiteln beschränkt sich nicht nur auf große Medienunternehmen wie Netflix oder Disney+. Sogar YouTuber haben erkannt, wie das Hinzufügen von Untertiteln ihre Reichweite vergrößern und es ihnen ermöglichen kann, mit Zuschauern aus anderen Teilen der Welt in Kontakt zu treten.
Amberscript unterstützt solche Ersteller durch die Zusammenarbeit mit Agenturen, die diese Ersteller bei der Internationalisierung ihrer Inhalte unterstützen. Vom Hinzufügen von Untertiteln bis hin zur Unterstützung bei der Internationalisierung durch die Übersetzung des Inhalts in andere Sprachen, das Niederländische startup sagt, dass es den Erstellern einen Mehrwert bietet, indem es qualitativ hochwertige Inhalte erstellt.
Um die Genauigkeit der automatischen Sprache-in-Text-Konvertierung zu erhöhen, ist Amberscript laut Behrens neben den generischen Modellen auf die Entwicklung benutzerdefinierter Sprache-in-Text-Modelle für bestimmte Domänen und Kunden spezialisiert. Er sagt, dass ihre generischen niederländischen und englischen Modelle die Modelle von Google übertreffen.
„Wir haben eine Plattform entwickelt, in der wir wirklich strukturiert menschliches Feedback sammeln“, sagt Dieste. „Immer wenn unsere Menschen Korrekturen an der KI-Ausgabe vornehmen, können wir damit unsere Sprache trainieren, um sie kundenspezifisch zu gestalten“, fügt er hinzu.
Konzentrieren Sie sich auf Zugänglichkeit und den europäischen Markt
Peter-Paul de Leeuw sagt, ihr Fokusmarkt sei Europa, wobei man sich auf Outbound- und Inbound-Verkäufe bemühe. Sie beliefern jedoch mit ihrem Speech-to-Text-Produkt den weltweiten Markt. Wie bei anderen ähnlichen Diensten können sich Benutzer bei der Plattform anmelden und ihre Dienste von dort aus bestellen.
Während einige Konkurrenten bei ihrem Dienst kostenlose Konten anbieten und ihnen erlauben, bis zu 30 Minuten kostenlos zu transkribieren, bietet Amberscript nur zehn Minuten kostenlose Transkription an. Die Mitbegründer von Amberscript sagen, sie hätten diese freie Zeit auf zehn Minuten begrenzt, weil das gut genug sei, um zu beweisen, wie gut sie seien software ist.
„Wir gehen davon aus, dass man bei zehn Minuten Audio ausreichend Zeit hat, um eine Varianz in dieser Audiodatei zu ermitteln und so die Genauigkeit zu bestimmen“, sagt Behrens.
Barrierefreiheit ist ein weiterer Schwerpunkt von Amberscript und spiegelt sich auch im Firmenslogan wider. Von Audio zugänglich machenDieste sagt, dass sie Sprache tatsächlich in Text umwandeln, was für viele Zwecke nützlich sein kann.
„Das machen wir für die Zielgruppe der gehörlosen oder schwerhörigen Menschen. Und was wir dort tatsächlich tun, ist, Unternehmen dabei zu helfen, Videoinhalte einfacher zugänglich zu machen. Wir erleichtern die Bestellung von Untertiteln und ermöglichen Unternehmen den einfachen Zugang zu einer großen Anzahl qualifizierter Untertitel. Außerdem machen wir es schneller und liefern immer eine gute Genauigkeit“, erklärt Dieste.
Rise ist eine Gelegenheit zum Netzwerken
sagt Behrens Techleap.nls Rise programm diente ihnen als Gelegenheit, sich mit anderen zu vernetzen startups und scaleupS. Er sagt, der Hauptgrund für ihren Beitritt sei Rise Ziel des Programms war es, ein Netzwerk aufzubauen und mit der Techleap-Community in Kontakt zu treten.
Auf die Frage nach dem Schlüssel zum Mitnehmen antwortete Peter-Paul de Leeuw schnell, dass es sich dabei um neue Mitarbeiter handelte. Er sagt Techleap.nl's Rise Das Programm half ihnen, ihre Kultur aufzubauen und sich auf die Internationalisierung ihres Unternehmens zu konzentrieren startup.
Dieste sagt, die Zusammenarbeit mit anderen Unternehmern habe sich für ihn persönlich als vorteilhaft erwiesen. Er sagt das Rise programm Die Sitzungen ermöglichten es ihm, andere Menschen in ähnlichen Funktionen oder vor ähnlichen Herausforderungen kennenzulernen. Er sagt, das Programm habe auch als Gelegenheit gedient, die Vernetzung zu erweitern und Brainstorming-Herausforderungen zu bewältigen, mit denen sein Unternehmen konfrontiert sei.
Ziel ist es, Marktführer in Europa zu werden
Sagt Peter-Paul de Leeuw Rise hat sich das Ziel gesetzt, in den nächsten zwei bis drei Jahren der führende Anbieter für Speech-to-Text-Dienste in Europa zu werden. In diesem Zeitraum, dem startup strebt eine Internationalisierung und Expansion in Märkte wie Deutschland, Frankreich, Skandinavien, Spanien und Italien an.
Abschluss seiner neuesten Finanzierungsrunde im Oktober 2021, Peter-Paul de Leeuw sagt, dass sie derzeit keine aktiven Spenden sammeln. Um Marktführer in Europa zu werden, stellen sie seiner Meinung nach kaufmännische Positionen in den Bereichen Vertrieb und Marketing ein. Er sagt, dass diese Gelegenheit sowohl für Studenten als auch für junge Berufstätige ideal wäre.
Zusätzlich zu diesen kommerziellen Rollen sucht Amberscript auch nach stärken seine team über alle operativen und technischen Abteilungen hinweg. „Unser Ziel ist es, den Menschen eine Plattform zu bieten, auf die sie einfach zugreifen und innerhalb eines Tages ihre Audioinhalte übersetzen oder transkribieren lassen können“, sagt Peter-Paul de Leeuw.